1.3.3. Притяжательный падеж
В английском языке употребляются только два падежа: общий (The Common Case) и притяжательный (The Possessive Case). В наиболее употребительных
случаях форма притяжательного падежа образуется путем прибавления -'s (апострофа и s) к форме общего падежа.
Существительное в притяжательном падеже выражает принадлежность.
Например:
- Microsoft's Web site веб сайт компании Микрософт
- User's Guide руководство пользователя
- computer's memory компьютерная память
Притяжательному падежу есть альтернатива с использованием предлога of. Например, вместо computer's memory автор может написать эквивалентное выражение memory of the computer.
Форма притяжательного падежа существительных множественного числа образуется путем прибавления одного апострофа:
- the files' attributes атрибуты файлов
Если существительное оканчивается буквами s, ss, x, то для образования притяжательного падежа добавляется только апостроф '.
- Dickens' works произведения Диккенса
1.3.4. Выражение падежных отношений
Те отношения между словами, которые в русском языке передаются с помощью родительного, дательного и творительного падежей, в английском языке передаются с помощью предлогов.
Отношения, передаваемые в русском языке родительным падежом (отвечающим на вопросы кого? чего?) в английском языке выражаются с помощью предлога of:
There are two types of variables — global and local.
Есть два типа переменных - глобальные и локальные.
Отношения, передаваемые в русском языке дательным падежом (отвечающим на вопросы кому? чему?) выражаются с помощью предлога to:
An argument is a value given to a method.
Аргумент – значение, передаваемое методу.
С помощью предлогов by и with выражаются отношения, передаваемые в русском языке творительным падежом (отвечающим на вопросы кем? чем?):
Comments are ignored by the interpreter.
Комментарии игнорируются интерпретатором.
You can scroll pages with mouse clicks.
Вы можете прокручивать страницы щелчками мыши.
Без предлога, но с помощью определенного порядка слов в предложении, передаются отношения, передаваемые в русском языке винительным падежом. В этом смысле можно считать, что в английском языке есть винительный падеж, совпадающий по форме с общим падежом:
The hub connects the computers.
Хаб соединяет компьютеры.
В этом примере the computers является дополнением, то есть обозначает объект, на который направлено действие.